• RELATOS Y TEXTOS PARA NADA

    BECKETT, SAMUEL JPM EDICIONES Ref. 9788415499312 Altres llibres de la mateixa col·lecció Altres llibres del mateix autor
    Cuando en 1955 la editorial Minuit publicó los 'Relatos y Textos para nada', en su versión original en francés, Samuel Beckett ya había sorprendido al mundo con la originalidad y el ingenio de 'Esperando a Godot' (estrenada en 1953). La producción de nuevas obras de teatro, todas ellas de gran calad...
    Ancho: 155 cm Largo: 235 cm Peso: 250 gr
    SENSE STOCK (Disponible en 4 dies si no està descatalogat)
    15,00 €
  • Descripció

    • ISBN : 978-84-15499-31-2
    • Encuadernació : R3
    • Data d'edició : 01/09/2015
    • Any d'edició : 2015
    • Idioma : Español, Castellano
    • Autors : BECKETT, SAMUEL
    • Traductors : FERNÁNDEZ SÁNCHEZ, JOSÉ FRANCISCO
    • Nº de pàgines : 138
    • Col·lecció : NEWGATE
    • Nº de col·lecció : 6
    Cuando en 1955 la editorial Minuit publicó los 'Relatos y Textos para nada', en su versión original en francés, Samuel Beckett ya había sorprendido al mundo con la originalidad y el ingenio de 'Esperando a Godot' (estrenada en 1953). La producción de nuevas obras de teatro, todas ellas de gran calado existencial, haría que en las siguientes décadas el autor irlandés se convirtiera en el dramaturgo más influyente del siglo XX.
    Sin embargo, su obra narrativa no es en absoluto desdeñable y, en la opinión de muchos críticos, la profundidad alcanzada en sus novelas y relatos es muy superior a lo conseguido en teatro. Los 'Relatos' de Samuel Beckett, por ejemplo, muestran a un Beckett en plena madurez creativa, presentando con toda crudeza a un tipo de personaje característico de su universo literario: un ser desamparado que deambula por escenarios inhóspitos y cuyas peripecias reflejan, parcialmente, las penalidades sufridas por el autor durante la Segunda Guerra Mundial.
    Los 'Textos para nada', por su parte, constan de 13 fragmentos en los que Beckett despoja a la literatura de todo artificio y se aproxima, en una búsqueda obsesiva, como ningún escritor había hecho antes, a lo que yace detrás de las palabras, ya sea la verdad o el vacío.
    Fue el propio Beckett el que tradujo al inglés todas las secciones que conforman el libro hasta que se publicó en esta lengua en 1967. Esta es la versión que ha sido traducida por primera vez al castellano por José Francisco Fernández para JPM ediciones.

Aquest lloc web emmagatzema dades com a cookies per a habilitar la funcionalitat necessària del lloc, incloses anàlisis i personalització. Pot canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar la configuració predeterminada.

política de cookies

Esenciales

Las cookies necesarias ayudan a hacer una página web utilizable activando funciones básicas como la navegación en la página y el acceso a áreas seguras de la página web. La página web no puede funcionar adecuadamente sin estas cookies.


Personalización

Las cookies de personalización permiten a la página web recordar información que cambia la forma en que la página se comporta o el aspecto que tiene, como su idioma preferido o la región en la que usted se encuentra.


Análisis

Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de páginas web a comprender cómo interactúan los visitantes con las páginas web reuniendo y proporcionando información de forma anónima.


Marketing

Las cookies de marketing se utilizan para rastrear a los visitantes en las páginas web. La intención es mostrar anuncios relevantes y atractivos para el usuario individual, y por lo tanto, más valiosos para los editores y terceros anunciantes.


Subscriu-te al nostre butlletí

Subscriu-te i rebràs totes les nostres novetats. Zero SPAM, només continguts de valor.
He llegit, comprenc i accepto la política de privacitat
Informació sobre el tractament de dades