• BIBLIA DE FERRARA

    FUNDACION JOSE ANTONIO DE CASTRO RELIGIO, FILOSOFIA, ESOTERISME Ref. 9791399023138 Altres llibres de la mateixa col·lecció
    «En principio crió el Dio a los cielos y a la tierra. Y la tierra era vana y vazía… Y dixo el Dio: sea luz. Y fue luz»Nos encontramos ante la primera edición completa de la Biblia en «nuestra lengua española», impresa en Ferrara en 1553 para los conversos vueltos al judaísmo que ya no entendían el h...
    Ancho: 140 cm Largo: 220 cm Peso: 250 gr
    SENSE STOCK (Disponible en 4 dies si no està descatalogat)
    72,00 €
  • Descripció

    • ISBN : 979-13-990231-3-8
    • Data d'edició : 01/01/2026
    • Any d'edició : 2026
    • Idioma : Español, Castellano
    • Nº de pàgines : 1312
    • Col·lecció : BIBLIOTECA CASTRO
    • Nº de col·lecció : 281
    «En principio crió el Dio a los cielos y a la tierra. Y la tierra era vana y vazía… Y dixo el Dio: sea luz. Y fue luz»
    Nos encontramos ante la primera edición completa de la Biblia en «nuestra lengua española», impresa en Ferrara en 1553 para los conversos vueltos al judaísmo que ya no entendían el hebreo.
    Tras la expulsión de los judíos de España, muchos se refugiaron en Portugal, Marruecos o el Imperio otomano y mantuvieron durante siglos el uso de la lengua española. Por otra parte, numerosas biblias romanceadas y libros hebreos fueron destruidos por las persecuciones inquisitoriales contra los conversos que habían permanecido en la península ibérica.
    En la ciudad italiana de Ferrara se constituyó una importante comunidad judía en la que el duque Ercole II d’Este, uno de los dedicatarios del texto, protegió a intelectuales y mercaderes. Desde el grabado de la portada de la Biblia, donde un barco avanza bajo la tormenta sin vigía entre olas amenazantes, se representa la peligrosa peripecia que hubieron de pasar muchos conversos judaizantes dedicados al comercio internacional.
    Para ellos, Abraham Usque imprimió la Biblia según el canon judío. La traslación se hizo a partir del original hebreo «palabra por palabra», y hoy nos sigue asombrando este tesoro bibliográfico por la belleza de su ladino, esa lengua de aires arcaicos y hebraizantes. En suma, un libro cuya vida se prolongó a través de los siglos gracias a sus reediciones y a su influencia en traducciones bíblicas posteriores.

Aquest lloc web emmagatzema dades com a cookies per a habilitar la funcionalitat necessària del lloc, incloses anàlisis i personalització. Pot canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar la configuració predeterminada.

política de cookies

Esenciales

Las cookies necesarias ayudan a hacer una página web utilizable activando funciones básicas como la navegación en la página y el acceso a áreas seguras de la página web. La página web no puede funcionar adecuadamente sin estas cookies.


Personalización

Las cookies de personalización permiten a la página web recordar información que cambia la forma en que la página se comporta o el aspecto que tiene, como su idioma preferido o la región en la que usted se encuentra.


Análisis

Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de páginas web a comprender cómo interactúan los visitantes con las páginas web reuniendo y proporcionando información de forma anónima.


Marketing

Las cookies de marketing se utilizan para rastrear a los visitantes en las páginas web. La intención es mostrar anuncios relevantes y atractivos para el usuario individual, y por lo tanto, más valiosos para los editores y terceros anunciantes.


Subscriu-te al nostre butlletí

Subscriu-te i rebràs totes les nostres novetats. Zero SPAM, només continguts de valor.
He llegit, comprenc i accepto la política de privacitat
Informació sobre el tractament de dades